Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Anglisht - en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtFrengjishtAnglisht

Kategori Poezi - Edukim

Titull
en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
Tekst
Prezantuar nga moline
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

en el recreo me aburro,
sin trabajar,no sé estar
por eso al llegar a julio
Vërejtje rreth përkthimit
no sé estar ????

Titull
I get bored during playtime...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga guilon
Përkthe në: Anglisht

I get bored during recreational time
I don't feel comfortable without working
that's why when July comes...
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 27 Shkurt 2007 04:24





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Shkurt 2007 04:01

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
"Playtime" is for small children only. Otherwise, it should be "free time" or "recreational time".