Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ فرنسيانجليزي

صنف شعر - تربية

عنوان
en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
نص
إقترحت من طرف moline
لغة مصدر: إسبانيّ

en el recreo me aburro,
sin trabajar,no sé estar
por eso al llegar a julio
ملاحظات حول الترجمة
no sé estar ????

عنوان
I get bored during playtime...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف guilon
لغة الهدف: انجليزي

I get bored during recreational time
I don't feel comfortable without working
that's why when July comes...
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 27 شباط 2007 04:24





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 شباط 2007 04:01

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
"Playtime" is for small children only. Otherwise, it should be "free time" or "recreational time".