मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-अंग्रेजी - en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Poetry - Education
शीर्षक
en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
हरफ
moline
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
en el recreo me aburro,
sin trabajar,no sé estar
por eso al llegar a julio
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
no sé estar ????
शीर्षक
I get bored during playtime...
अनुबाद
अंग्रेजी
guilon
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I get bored during recreational time
I don't feel comfortable without working
that's why when July comes...
Validated by
kafetzou
- 2007年 फेब्रुअरी 27日 04:24
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 फेब्रुअरी 27日 04:01
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
"Playtime" is for small children only. Otherwise, it should be "free time" or "recreational time".