Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Enskt - en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktFransktEnskt

Bólkur Yrking - Útbúgving

Heiti
en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
Tekstur
Framborið av moline
Uppruna mál: Spanskt

en el recreo me aburro,
sin trabajar,no sé estar
por eso al llegar a julio
Viðmerking um umsetingina
no sé estar ????

Heiti
I get bored during playtime...
Umseting
Enskt

Umsett av guilon
Ynskt mál: Enskt

I get bored during recreational time
I don't feel comfortable without working
that's why when July comes...
Góðkent av kafetzou - 27 Februar 2007 04:24





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Februar 2007 04:01

kafetzou
Tal av boðum: 7963
"Playtime" is for small children only. Otherwise, it should be "free time" or "recreational time".