Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Enskt - en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Yrking - Útbúgving
Heiti
en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
Tekstur
Framborið av
moline
Uppruna mál: Spanskt
en el recreo me aburro,
sin trabajar,no sé estar
por eso al llegar a julio
Viðmerking um umsetingina
no sé estar ????
Heiti
I get bored during playtime...
Umseting
Enskt
Umsett av
guilon
Ynskt mál: Enskt
I get bored during recreational time
I don't feel comfortable without working
that's why when July comes...
Góðkent av
kafetzou
- 27 Februar 2007 04:24
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
27 Februar 2007 04:01
kafetzou
Tal av boðum: 7963
"Playtime" is for small children only. Otherwise, it should be "free time" or "recreational time".