Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Inglés - en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Poesía - Instrucción
Título
en el recreo me aburro, sin trabajar,no sé estar...
Texto
Propuesto por
moline
Idioma de origen: Español
en el recreo me aburro,
sin trabajar,no sé estar
por eso al llegar a julio
Nota acerca de la traducción
no sé estar ????
Título
I get bored during playtime...
Traducción
Inglés
Traducido por
guilon
Idioma de destino: Inglés
I get bored during recreational time
I don't feel comfortable without working
that's why when July comes...
Última validación o corrección por
kafetzou
- 27 Febrero 2007 04:24
Último mensaje
Autor
Mensaje
27 Febrero 2007 04:01
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
"Playtime" is for small children only. Otherwise, it should be "free time" or "recreational time".