Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Portugjeze braziliane - Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtPortugjeze braziliane

Kategori Fjali

Titull
Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...
Tekst
Prezantuar nga dricalago
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Είστε πολύ ειδικό πρόσωπο

Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...



Titull
Eiete
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Kristine
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Você é uma pessoa muito especial.
Beijos... cuide-se...
Vërejtje rreth përkthimit
Falta contexto. O autor pode estar se dirigindo a uma ou mais pessoas. O grau de intimidade também não está claro... você(s), o(s) sr(s), a(s) sra(s).
Tradução informal... ainda estou aprendendo grego :)
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 21 Maj 2007 12:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Maj 2007 16:37

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Sí, casper , φιλιά significa beijos. E o singular é φιλί (beijo). Ademais, φιλία é amizade.

14 Maj 2007 16:48

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Creo que puedo validar, entonces.