Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Portugjeze braziliane - Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Tekst
Prezantuar nga
dricalago
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
Είστε Ï€Î¿Î»Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏŒ Ï€Ïόσωπο
Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Titull
Eiete
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Kristine
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Você é uma pessoa muito especial.
Beijos... cuide-se...
Vërejtje rreth përkthimit
Falta contexto. O autor pode estar se dirigindo a uma ou mais pessoas. O grau de intimidade também não está claro... você(s), o(s) sr(s), a(s) sra(s).
Tradução informal... ainda estou aprendendo grego :)
U vleresua ose u publikua se fundi nga
casper tavernello
- 21 Maj 2007 12:45
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Maj 2007 16:37
pirulito
Numri i postimeve: 1180
SÃ, casper
, φιλιά significa
beijos
. E o singular é φιλί (beijo). Ademais,
φιλία
é
amizade
.
14 Maj 2007 16:48
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Creo que puedo validar, entonces.