Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Португальська (Бразилія) - Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Текст
Публікацію зроблено
dricalago
Мова оригіналу: Грецька
Είστε Ï€Î¿Î»Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏŒ Ï€Ïόσωπο
Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Заголовок
Eiete
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Kristine
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Você é uma pessoa muito especial.
Beijos... cuide-se...
Пояснення стосовно перекладу
Falta contexto. O autor pode estar se dirigindo a uma ou mais pessoas. O grau de intimidade também não está claro... você(s), o(s) sr(s), a(s) sra(s).
Tradução informal... ainda estou aprendendo grego :)
Затверджено
casper tavernello
- 21 Травня 2007 12:45
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Травня 2007 16:37
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
SÃ, casper
, φιλιά significa
beijos
. E o singular é φιλί (beijo). Ademais,
φιλία
é
amizade
.
14 Травня 2007 16:48
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Creo que puedo validar, entonces.