Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Portoghese brasiliano - Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoPortoghese brasiliano

Categoria Frase

Titolo
Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...
Testo
Aggiunto da dricalago
Lingua originale: Greco

Είστε πολύ ειδικό πρόσωπο

Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...



Titolo
Eiete
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Kristine
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Você é uma pessoa muito especial.
Beijos... cuide-se...
Note sulla traduzione
Falta contexto. O autor pode estar se dirigindo a uma ou mais pessoas. O grau de intimidade também não está claro... você(s), o(s) sr(s), a(s) sra(s).
Tradução informal... ainda estou aprendendo grego :)
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 21 Maggio 2007 12:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Maggio 2007 16:37

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Sí, casper , φιλιά significa beijos. E o singular é φιλί (beijo). Ademais, φιλία é amizade.

14 Maggio 2007 16:48

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Creo que puedo validar, entonces.