Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Braziliaans Portugees - Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Tekst
Opgestuurd door
dricalago
Uitgangs-taal: Grieks
Είστε Ï€Î¿Î»Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏŒ Ï€Ïόσωπο
Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Titel
Eiete
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
Kristine
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Você é uma pessoa muito especial.
Beijos... cuide-se...
Details voor de vertaling
Falta contexto. O autor pode estar se dirigindo a uma ou mais pessoas. O grau de intimidade também não está claro... você(s), o(s) sr(s), a(s) sra(s).
Tradução informal... ainda estou aprendendo grego :)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
casper tavernello
- 21 mei 2007 12:45
Laatste bericht
Auteur
Bericht
14 mei 2007 16:37
pirulito
Aantal berichten: 1180
SÃ, casper
, φιλιά significa
beijos
. E o singular é φιλί (beijo). Ademais,
φιλία
é
amizade
.
14 mei 2007 16:48
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Creo que puedo validar, entonces.