Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Portuguès brasiler - Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecPortuguès brasiler

Categoria Frase

Títol
Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...
Text
Enviat per dricalago
Idioma orígen: Grec

Είστε πολύ ειδικό πρόσωπο

Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...



Títol
Eiete
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Kristine
Idioma destí: Portuguès brasiler

Você é uma pessoa muito especial.
Beijos... cuide-se...
Notes sobre la traducció
Falta contexto. O autor pode estar se dirigindo a uma ou mais pessoas. O grau de intimidade também não está claro... você(s), o(s) sr(s), a(s) sra(s).
Tradução informal... ainda estou aprendendo grego :)
Darrera validació o edició per casper tavernello - 21 Maig 2007 12:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Maig 2007 16:37

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Sí, casper , φιλιά significa beijos. E o singular é φιλί (beijo). Ademais, φιλία é amizade.

14 Maig 2007 16:48

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Creo que puedo validar, entonces.