Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Португалски Бразилски - Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Текст
Предоставено от
dricalago
Език, от който се превежда: Гръцки
Είστε Ï€Î¿Î»Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏŒ Ï€Ïόσωπο
Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Заглавие
Eiete
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
Kristine
Желан език: Португалски Бразилски
Você é uma pessoa muito especial.
Beijos... cuide-se...
Забележки за превода
Falta contexto. O autor pode estar se dirigindo a uma ou mais pessoas. O grau de intimidade também não está claro... você(s), o(s) sr(s), a(s) sra(s).
Tradução informal... ainda estou aprendendo grego :)
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 21 Май 2007 12:45
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Май 2007 16:37
pirulito
Общо мнения: 1180
SÃ, casper
, φιλιά significa
beijos
. E o singular é φιλί (beijo). Ademais,
φιλία
é
amizade
.
14 Май 2007 16:48
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Creo que puedo validar, entonces.