Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Portuguais brésilien - Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecPortuguais brésilien

Catégorie Phrase

Titre
Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...
Texte
Proposé par dricalago
Langue de départ: Grec

Είστε πολύ ειδικό πρόσωπο

Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...



Titre
Eiete
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Kristine
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Você é uma pessoa muito especial.
Beijos... cuide-se...
Commentaires pour la traduction
Falta contexto. O autor pode estar se dirigindo a uma ou mais pessoas. O grau de intimidade também não está claro... você(s), o(s) sr(s), a(s) sra(s).
Tradução informal... ainda estou aprendendo grego :)
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 21 Mai 2007 12:45





Derniers messages

Auteur
Message

14 Mai 2007 16:37

pirulito
Nombre de messages: 1180
Sí, casper , φιλιά significa beijos. E o singular é φιλί (beijo). Ademais, φιλία é amizade.

14 Mai 2007 16:48

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Creo que puedo validar, entonces.