Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Grcki-Portugalski brazilski - Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Tekst
Podnet od
dricalago
Izvorni jezik: Grcki
Είστε Ï€Î¿Î»Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏŒ Ï€Ïόσωπο
Φιλιά...ΠάÏτε την Ï€Ïοσοχή...
Natpis
Eiete
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
Kristine
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Você é uma pessoa muito especial.
Beijos... cuide-se...
Napomene o prevodu
Falta contexto. O autor pode estar se dirigindo a uma ou mais pessoas. O grau de intimidade também não está claro... você(s), o(s) sr(s), a(s) sra(s).
Tradução informal... ainda estou aprendendo grego :)
Poslednja provera i obrada od
casper tavernello
- 21 Maj 2007 12:45
Poslednja poruka
Autor
Poruka
14 Maj 2007 16:37
pirulito
Broj poruka: 1180
SÃ, casper
, φιλιά significa
beijos
. E o singular é φιλί (beijo). Ademais,
φιλία
é
amizade
.
14 Maj 2007 16:48
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Creo que puedo validar, entonces.