Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Portugalų (Brazilija) - Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...
Tekstas
Pateikta dricalago
Originalo kalba: Graikų

Είστε πολύ ειδικό πρόσωπο

Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...



Pavadinimas
Eiete
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Kristine
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Você é uma pessoa muito especial.
Beijos... cuide-se...
Pastabos apie vertimą
Falta contexto. O autor pode estar se dirigindo a uma ou mais pessoas. O grau de intimidade também não está claro... você(s), o(s) sr(s), a(s) sra(s).
Tradução informal... ainda estou aprendendo grego :)
Validated by casper tavernello - 21 gegužė 2007 12:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 gegužė 2007 16:37

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Sí, casper , φιλιά significa beijos. E o singular é φιλί (beijo). Ademais, φιλία é amizade.

14 gegužė 2007 16:48

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Creo que puedo validar, entonces.