Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Turqisht - Hvorfor svare du ikke pÃ¥ mine beskeder? Du gjorde...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde...
Tekst
Prezantuar nga
Crazy_01
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde mig bare så ked af det da du ikke sagde rigtigt farvel. Jeg troede jeg betød noget.
Titull
neden benim mesajlarima
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
Melec
Përkthe në: Turqisht
Neden benim mesajlarıma cevap vermiyorsun? Beni o kadar üzüyorsun ki, hoşçakal bile demedin, ben senin için değerliyim sanıyordum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
smy
- 26 Dhjetor 2007 11:54
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
25 Gusht 2007 18:10
Melec
Numri i postimeve: 3
neden benim mesajlarima cevab vermiyorsun sen beni üzüyorsun gercekten allah ismarladik demedin ben senin icin degerliyim saniyordum
9 Dhjetor 2007 18:38
aisi
Numri i postimeve: 7
neden benim mesajlarima cevap vermiyorsun sen beni öylesine üzüyorsunki hoscakal bile demedin ben senin icin degerliyim saniyordum
16 Dhjetor 2007 14:59
smy
Numri i postimeve: 2481
Melec, please add Turkish characters into your translation by using this address: http://turkish.typeit.org/
and please review your translation according what aisi says.
23 Dhjetor 2007 09:34
smy
Numri i postimeve: 2481
I've edited the text according your suggestion aisi, is it correct now?
CC:
aisi