Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Turc - Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde...
Texte
Proposé par
Crazy_01
Langue de départ: Danois
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde mig bare så ked af det da du ikke sagde rigtigt farvel. Jeg troede jeg betød noget.
Titre
neden benim mesajlarima
Traduction
Turc
Traduit par
Melec
Langue d'arrivée: Turc
Neden benim mesajlarıma cevap vermiyorsun? Beni o kadar üzüyorsun ki, hoşçakal bile demedin, ben senin için değerliyim sanıyordum.
Dernière édition ou validation par
smy
- 26 Décembre 2007 11:54
Derniers messages
Auteur
Message
25 Août 2007 18:10
Melec
Nombre de messages: 3
neden benim mesajlarima cevab vermiyorsun sen beni üzüyorsun gercekten allah ismarladik demedin ben senin icin degerliyim saniyordum
9 Décembre 2007 18:38
aisi
Nombre de messages: 7
neden benim mesajlarima cevap vermiyorsun sen beni öylesine üzüyorsunki hoscakal bile demedin ben senin icin degerliyim saniyordum
16 Décembre 2007 14:59
smy
Nombre de messages: 2481
Melec, please add Turkish characters into your translation by using this address: http://turkish.typeit.org/
and please review your translation according what aisi says.
23 Décembre 2007 09:34
smy
Nombre de messages: 2481
I've edited the text according your suggestion aisi, is it correct now?
CC:
aisi