Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Danski-Turski - Hvorfor svare du ikke pÃ¥ mine beskeder? Du gjorde...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde...
Tekst
Poslao
Crazy_01
Izvorni jezik: Danski
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde mig bare så ked af det da du ikke sagde rigtigt farvel. Jeg troede jeg betød noget.
Naslov
neden benim mesajlarima
Prevođenje
Turski
Preveo
Melec
Ciljni jezik: Turski
Neden benim mesajlarıma cevap vermiyorsun? Beni o kadar üzüyorsun ki, hoşçakal bile demedin, ben senin için değerliyim sanıyordum.
Posljednji potvrdio i uredio
smy
- 26 prosinac 2007 11:54
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
25 kolovoz 2007 18:10
Melec
Broj poruka: 3
neden benim mesajlarima cevab vermiyorsun sen beni üzüyorsun gercekten allah ismarladik demedin ben senin icin degerliyim saniyordum
9 prosinac 2007 18:38
aisi
Broj poruka: 7
neden benim mesajlarima cevap vermiyorsun sen beni öylesine üzüyorsunki hoscakal bile demedin ben senin icin degerliyim saniyordum
16 prosinac 2007 14:59
smy
Broj poruka: 2481
Melec, please add Turkish characters into your translation by using this address: http://turkish.typeit.org/
and please review your translation according what aisi says.
23 prosinac 2007 09:34
smy
Broj poruka: 2481
I've edited the text according your suggestion aisi, is it correct now?
CC:
aisi