Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Türkisch - Hvorfor svare du ikke pÃ¥ mine beskeder? Du gjorde...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischTürkisch

Titel
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde...
Text
Übermittelt von Crazy_01
Herkunftssprache: Dänisch

Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde mig bare så ked af det da du ikke sagde rigtigt farvel. Jeg troede jeg betød noget.

Titel
neden benim mesajlarima
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Melec
Zielsprache: Türkisch

Neden benim mesajlarıma cevap vermiyorsun? Beni o kadar üzüyorsun ki, hoşçakal bile demedin, ben senin için değerliyim sanıyordum.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von smy - 26 Dezember 2007 11:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 August 2007 18:10

Melec
Anzahl der Beiträge: 3
neden benim mesajlarima cevab vermiyorsun sen beni üzüyorsun gercekten allah ismarladik demedin ben senin icin degerliyim saniyordum

9 Dezember 2007 18:38

aisi
Anzahl der Beiträge: 7
neden benim mesajlarima cevap vermiyorsun sen beni öylesine üzüyorsunki hoscakal bile demedin ben senin icin degerliyim saniyordum

16 Dezember 2007 14:59

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Melec, please add Turkish characters into your translation by using this address: http://turkish.typeit.org/
and please review your translation according what aisi says.

23 Dezember 2007 09:34

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
I've edited the text according your suggestion aisi, is it correct now?

CC: aisi