Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-터키어 - Hvorfor svare du ikke pÃ¥ mine beskeder? Du gjorde...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어터키어

제목
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde...
본문
Crazy_01에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde mig bare så ked af det da du ikke sagde rigtigt farvel. Jeg troede jeg betød noget.

제목
neden benim mesajlarima
번역
터키어

Melec에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Neden benim mesajlarıma cevap vermiyorsun? Beni o kadar üzüyorsun ki, hoşçakal bile demedin, ben senin için değerliyim sanıyordum.
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 26일 11:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 25일 18:10

Melec
게시물 갯수: 3
neden benim mesajlarima cevab vermiyorsun sen beni üzüyorsun gercekten allah ismarladik demedin ben senin icin degerliyim saniyordum

2007년 12월 9일 18:38

aisi
게시물 갯수: 7
neden benim mesajlarima cevap vermiyorsun sen beni öylesine üzüyorsunki hoscakal bile demedin ben senin icin degerliyim saniyordum

2007년 12월 16일 14:59

smy
게시물 갯수: 2481
Melec, please add Turkish characters into your translation by using this address: http://turkish.typeit.org/
and please review your translation according what aisi says.

2007년 12월 23일 09:34

smy
게시물 갯수: 2481
I've edited the text according your suggestion aisi, is it correct now?

CC: aisi