Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Danés-Turco - Hvorfor svare du ikke pÃ¥ mine beskeder? Du gjorde...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde...
Texto
Propuesto por
Crazy_01
Idioma de origen: Danés
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde mig bare så ked af det da du ikke sagde rigtigt farvel. Jeg troede jeg betød noget.
Título
neden benim mesajlarima
Traducción
Turco
Traducido por
Melec
Idioma de destino: Turco
Neden benim mesajlarıma cevap vermiyorsun? Beni o kadar üzüyorsun ki, hoşçakal bile demedin, ben senin için değerliyim sanıyordum.
Última validación o corrección por
smy
- 26 Diciembre 2007 11:54
Último mensaje
Autor
Mensaje
25 Agosto 2007 18:10
Melec
Cantidad de envíos: 3
neden benim mesajlarima cevab vermiyorsun sen beni üzüyorsun gercekten allah ismarladik demedin ben senin icin degerliyim saniyordum
9 Diciembre 2007 18:38
aisi
Cantidad de envíos: 7
neden benim mesajlarima cevap vermiyorsun sen beni öylesine üzüyorsunki hoscakal bile demedin ben senin icin degerliyim saniyordum
16 Diciembre 2007 14:59
smy
Cantidad de envíos: 2481
Melec, please add Turkish characters into your translation by using this address: http://turkish.typeit.org/
and please review your translation according what aisi says.
23 Diciembre 2007 09:34
smy
Cantidad de envíos: 2481
I've edited the text according your suggestion aisi, is it correct now?
CC:
aisi