Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Turka - Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde...
Teksto
Submetigx per
Crazy_01
Font-lingvo: Dana
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde mig bare så ked af det da du ikke sagde rigtigt farvel. Jeg troede jeg betød noget.
Titolo
neden benim mesajlarima
Traduko
Turka
Tradukita per
Melec
Cel-lingvo: Turka
Neden benim mesajlarıma cevap vermiyorsun? Beni o kadar üzüyorsun ki, hoşçakal bile demedin, ben senin için değerliyim sanıyordum.
Laste validigita aŭ redaktita de
smy
- 26 Decembro 2007 11:54
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
25 Aŭgusto 2007 18:10
Melec
Nombro da afiŝoj: 3
neden benim mesajlarima cevab vermiyorsun sen beni üzüyorsun gercekten allah ismarladik demedin ben senin icin degerliyim saniyordum
9 Decembro 2007 18:38
aisi
Nombro da afiŝoj: 7
neden benim mesajlarima cevap vermiyorsun sen beni öylesine üzüyorsunki hoscakal bile demedin ben senin icin degerliyim saniyordum
16 Decembro 2007 14:59
smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Melec, please add Turkish characters into your translation by using this address: http://turkish.typeit.org/
and please review your translation according what aisi says.
23 Decembro 2007 09:34
smy
Nombro da afiŝoj: 2481
I've edited the text according your suggestion aisi, is it correct now?
CC:
aisi