Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Turcă - Hvorfor svare du ikke pÃ¥ mine beskeder? Du gjorde...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăTurcă

Titlu
Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde...
Text
Înscris de Crazy_01
Limba sursă: Daneză

Hvorfor svare du ikke på mine beskeder? Du gjorde mig bare så ked af det da du ikke sagde rigtigt farvel. Jeg troede jeg betød noget.

Titlu
neden benim mesajlarima
Traducerea
Turcă

Tradus de Melec
Limba ţintă: Turcă

Neden benim mesajlarıma cevap vermiyorsun? Beni o kadar üzüyorsun ki, hoşçakal bile demedin, ben senin için değerliyim sanıyordum.
Validat sau editat ultima dată de către smy - 26 Decembrie 2007 11:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 August 2007 18:10

Melec
Numărul mesajelor scrise: 3
neden benim mesajlarima cevab vermiyorsun sen beni üzüyorsun gercekten allah ismarladik demedin ben senin icin degerliyim saniyordum

9 Decembrie 2007 18:38

aisi
Numărul mesajelor scrise: 7
neden benim mesajlarima cevap vermiyorsun sen beni öylesine üzüyorsunki hoscakal bile demedin ben senin icin degerliyim saniyordum

16 Decembrie 2007 14:59

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Melec, please add Turkish characters into your translation by using this address: http://turkish.typeit.org/
and please review your translation according what aisi says.

23 Decembrie 2007 09:34

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
I've edited the text according your suggestion aisi, is it correct now?

CC: aisi