Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Spanjisht - Penge kommer ikke fra den blÃ¥ himmel, de skal...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeSpanjisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Penge kommer ikke fra den blå himmel, de skal...
Tekst
Prezantuar nga Jørne
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Penge kommer ikke fra den blå himmel.
Vërejtje rreth përkthimit
Skal bruge den til undervisning.

Titull
El dinero no cae del cielo.
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Polio1
Përkthe në: Spanjisht

El dinero no cae del cielo.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lila F. - 27 Nëntor 2007 12:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Nëntor 2007 21:11

Bhatarsaigh
Numri i postimeve: 253
"viene" is probably better

27 Nëntor 2007 11:58

Andreas
Numri i postimeve: 15
This kind of expression is more common:

El dinero no cae del cielo.
El dinero no llueve del cielo.

But of course, your translation is not wrong, apart from "vene". As Bhatarsaigh already remarked, it is better with "viene".