ترجمة - دانمركي -إسبانيّ - Penge kommer ikke fra den blÃ¥ himmel, de skal...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف جملة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Penge kommer ikke fra den blÃ¥ himmel, de skal... | | لغة مصدر: دانمركي
Penge kommer ikke fra den blå himmel. | | Skal bruge den til undervisning. |
|
| El dinero no cae del cielo. | ترجمةإسبانيّ ترجمت من طرف Polio1 | لغة الهدف: إسبانيّ
El dinero no cae del cielo. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lila F. - 27 تشرين الثاني 2007 12:33
آخر رسائل | | | | | 26 تشرين الثاني 2007 21:11 | | | "viene" is probably better | | | 27 تشرين الثاني 2007 11:58 | | | This kind of expression is more common:
El dinero no cae del cielo.
El dinero no llueve del cielo.
But of course, your translation is not wrong, apart from "vene". As Bhatarsaigh already remarked, it is better with "viene". |
|
|