Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Turecky - Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyTureckyArabsky

Kategória Myšlienky

Titul
Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di...
Text
Pridal(a) mikeendjavier
Zdrojový jazyk: Italsky

Non mi stanchero' mai di te perche' stancarmi di te significherebbe stancarmi di vivere

Titul
Senden asla bıkmayacağım çünkü ....
Preklad
Turecky

Preložil(a) smy
Cieľový jazyk: Turecky

Senden asla bıkmayacağım çünkü senden bıkmak yaşamaktan bıkmak anlamına gelir

Poznámky k prekladu
I don't know Italian, this tanslation is made according to the English bridge by Xini:
"I will never get tired of you because getting tired of you would mean getting tired of living"
-----
thanks Xini (smy)
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 15 decembra 2007 10:01