Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Brazílska portugalčina - trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Láska/ Priateľstvo
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Text na preloženie
Pridal(a)
gabrieletor
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
trasmissão de pensamento...estou me embonecando. tenho uma festa logo mais . também nunca me envolvi com alguém assim, sem conhecer.
agora é tarde, já estamos praticamente noivos o casamento pode
Poznámky k prekladu
<<praticamente noivos o casamento pode>>
deve ser uma frase incompleta ou
<<praticamente noivos. casamento...pode (uma coisa dessas)?
Naposledy editované
casper tavernello
- 20 decembra 2007 22:11
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
20 decembra 2007 20:29
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Não seria bom ...editar isso?
...o casamento
pode
....
pode o que?
conhoscer
?????