Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Turecky - sans toi il n'y a pas de moi

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyItalskyPortugalskyTurecky

Kategória Láska/ Priateľstvo

Titul
sans toi il n'y a pas de moi
Text
Pridal(a) siciliana-b3lla
Zdrojový jazyk: Francúzsky

sans toi il n'y a pas de moi

Titul
ben sensiz var olamam
Preklad
Turecky

Preložil(a) turkishmiss
Cieľový jazyk: Turecky

ben sensiz var olamam
Poznámky k prekladu
alternatif çevirisi şöyle olabilir:

"sen olmadan ben yokum"
Nakoniec potvrdené alebo vydané smy - 3 januára 2008 08:43





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 januára 2008 13:53

smy
Počet príspevkov: 2481
turkishmiss, may that be "yaşayamıyorum" or "yaşayamam" instead "yaşamıyorum"?

2 januára 2008 22:50

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Literaly it's :
without you there is no me
the meaning is :
without you I don't exist

3 januára 2008 08:42

smy
Počet príspevkov: 2481
then it means "sen olmadan ben yokum/ben sensiz var olamam" I'll edit it this way and validate it