Preklad - Brazílska portugalčina-Německy - amo voce !! seu locoMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Veta - Umenie / Tvorivosť / Predstavivosť  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | | | Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
amo voce !! seu loco mais perfeito .... beijo | | |
|
| Ich liebe dich !! Du Verlockende | | Cieľový jazyk: Německy
Ich liebe dich !! Dein verlockendes, perfektestes .... Kuss | | edited. I'd now understand, that the sentence describes the object indicated by the "....". |
|
Posledný príspevok | | | | | 5 februára 2008 02:11 | | | In the second sentence I'd suggest:
"Du bist verrückt aber perfekte..." | | | 5 februára 2008 04:34 | | | "mais" = "mehr/am meisten"
"mas" = "aber"
| | | 25 februára 2008 18:39 | | | o certo seria
ich liebe du!! Dein verlockendes, perfektestes....Kuss |
|
|