Preklad - Španielsky-Turecky - por fin reos fin de la condena ...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória voľné písanie - Deti a mládež Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | por fin reos fin de la condena ... | | Zdrojový jazyk: Španielsky
por fin
reos
fin de la condena
llegar lejos | | es el nobre de la prom y lo queremos tener en varios idiomas en el que les paresca mejor |
|
| | | Cieľový jazyk: Turecky
sonunda
suçlular
mahkûmiyetin sonu
uzaÄŸa varmak
|
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané smy - 28 januára 2008 15:24
Posledný príspevok | | | | | 23 januára 2008 13:54 | | smyPočet príspevkov: 2481 | Could you give me a bridge please guilon (30 points)? CC: guilon | | | 26 januára 2008 16:13 | | | Sorry to answer late:
[bridge]
finally
culprits
end of the conviction
reaching far
[/bridge] | | | 28 januára 2008 15:24 | | smyPočet príspevkov: 2481 | Ä°spanyol'ca uzmanının çevirisine göre "mahkum" kelimesini "mahkumiyet" olarak deÄŸiÅŸtirdim ankarahastanesi |
|
|