Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Anglicky - Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyAnglicky

Kategória Veta

Titul
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...
Text
Pridal(a) meeeeli
Zdrojový jazyk: Švédsky

Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men vi båda vet att det var en lögn.

Titul
You said that we should be friends for ever, but...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Ellen-Mine
Cieľový jazyk: Anglicky

You said that we should be friends for ever, but we both know that it was a lie.
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 20 februára 2008 09:34





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 februára 2008 13:22

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"...vi skulle vara vänner..."

...we would be friends...

19 februára 2008 19:23

swe27
Počet príspevkov: 33
You said that we would be friends forever, but we both know that was a lie. - should is "borde" in swedish, incorrect translation