Preklad - Švédsky-Brazílska portugalčina - PÖ BÖRDETMomentálny stav Preklad
Kategória Veta  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | | | Zdrojový jazyk: Švédsky
PÖ BÖRDET | | the correct writing is probably "på bordet" (smy)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina
SOBRE A MESA | | I think that is misspelled, it must be: på bordet sobre a mesa / na mesa |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 4 marca 2008 13:40
Posledný príspevok | | | | | 1 marca 2008 10:31 | |  yllenPočet príspevkov: 10 | I think it´s better: na mesa |
|
|