Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Francúzsky - makenin cannet olsun canom
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
makenin cannet olsun canom
Text
Pridal(a)
ostyle7110
Zdrojový jazyk: Turecky
mekanın cennet olsun canım
Poznámky k prekladu
orijinal hali olan "makenin cannet olsun canom"dan düzeltildi,
edited from the original: "makenin cannet olsun canom"
(smy)
Titul
que ta place soit au paradis ma chérie
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
melek17
Cieľový jazyk: Francúzsky
que ta place soit au paradis ma chérie
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Botica
- 12 marca 2008 21:11
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
12 marca 2008 19:19
kfeto
Počet príspevkov: 953
'une paradis' olmali degilmi?
shouldn't it be 'une paradis'
13 marca 2008 08:31
melek17
Počet príspevkov: 2
Ben le,un paradis diye biliyorum.teşekkürler