Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Holandsky - Doresc să cumpăr această maşină dacă oferta mai...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyHolandskyŠpanielsky

Kategória List / Email

Titul
Doresc să cumpăr această maşină dacă oferta mai...
Text
Pridal(a) Viorel Bertea
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Doresc să cumpăr această maşină dacă oferta mai este valabilă. Vă rog să-mi comunicaţi adresa dumneavoastră şi când sunteţi dispus să realizăm tranzacţia.
Poznámky k prekladu
traducere din romana in flamanda.
<Diacritics added> The request was from March, 27th, 2008 <Freya>

Titul
Ik had graag de zomerauto gekocht
Preklad
Holandsky

Preložil(a) fairy_tari
Cieľový jazyk: Holandsky

Ik had graag de auto gekocht indien de aanbieding nog geldig is. Laat mij astublieft contact met u opnemen op uw adres,indien u ook een transactie wenst te ondernemen.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 12 júna 2008 10:57





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 júna 2008 11:29

Lein
Počet príspevkov: 3389
Hallo fairy_tari

Volgens de Engelse vertaling die Madeleine opstuurde (thank you, Madeleine!) is dit ongeveer de betekenis:

I’ll like to buy this car if the offer is still available. Please send me your address and (also tell me) when you’ll be available (ready,) to close the transaction (deal).

Weet je zeker dat er 'zomerauto' staat? (Klinkt een beetje gek, maar als dat de vertaling is laten we het natuurlijk staan!)

In de Engelse vertaling wordt gevraagd om een adres. Ben je het daarmee eens?

Verder komen de twee vertalingen redelijk overeen qua betekenis.

Dank je wel!

11 júna 2008 11:42

MÃ¥ddie
Počet príspevkov: 1285
You're welcome, it seems to me that her translation is correct.

Madeleine