Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Literatúra - Vzdelanie

Titul
Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...
Text
Pridal(a) diabolical
Zdrojový jazyk: Turecky

Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler yer almaktadır.

Titul
in Adana
Preklad
Anglicky

Preložil(a) merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky

Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 5 apríla 2008 22:53





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 apríla 2008 04:49

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
The Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.

4 apríla 2008 07:53

cesur_civciv
Počet príspevkov: 268
"There are the monuments dating from the Roman and Byzantine period in Adana."

4 apríla 2008 10:33

kfeto
Počet príspevkov: 953
hi merdogan
the 'the' should not be, otherwise it would say 'kalan' meaning specific monuments
other than that it is correct i disagree with preceding post

4 apríla 2008 23:30

mygunes
Počet príspevkov: 221
Ä°n Adana, are located the Monuments remained from the Roman and Byzantine period.

Ne diyorsunuz merdoÄŸan ?
Benim ingilizcem iyi değil ama belki fikirim size yardımcı olabilir.