Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Rumunsky - Traducere e-mail

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyRumunsky

Kategória List / Email

Titul
Traducere e-mail
Text
Pridal(a) angelinam
Zdrojový jazyk: Anglicky

Further to our telecom we hereby would to inform you, that due to truch mechanical problems,it was imposisible to load the scheduled truck for Bucharest.
Upon its repair , we will proceed with loading immediately.
We will revert with loading details once available.

Titul
Traducere e-mail
Preklad
Rumunsky

Preložil(a) azitrad
Cieľový jazyk: Rumunsky

În urma tele-conferinţei noastre, doresc să vă informez prin prezenta că, datorită unor probleme mecanice la camion, a fost imposibil să încărcăm camionul programat pentru Bucureşti.
După reparare, vom efectua imediat încărcarea .
Vom reveni cu detalii imediat ce acestea sunt disponibile.
Nakoniec potvrdené alebo vydané iepurica - 7 apríla 2008 16:19





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 apríla 2008 15:10

iepurica
Počet príspevkov: 2102
Ar fi mers "teleconferinţei" în loc de "convorbirii", dar asta e mai mult o technicalitate.

Eu aş renunţa la încărcare în ultima propoziţie:
"Vom reveni cu detalii, imediat ce acestea sunt disponibile". Atunci ar f mai "suportabil".

7 apríla 2008 15:13

azitrad
Počet príspevkov: 970
Excellent idea!
:-*