Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Română - Traducere e-mail

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRomână

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Traducere e-mail
Text
Înscris de angelinam
Limba sursă: Engleză

Further to our telecom we hereby would to inform you, that due to truch mechanical problems,it was imposisible to load the scheduled truck for Bucharest.
Upon its repair , we will proceed with loading immediately.
We will revert with loading details once available.

Titlu
Traducere e-mail
Traducerea
Română

Tradus de azitrad
Limba ţintă: Română

În urma tele-conferinţei noastre, doresc să vă informez prin prezenta că, datorită unor probleme mecanice la camion, a fost imposibil să încărcăm camionul programat pentru Bucureşti.
După reparare, vom efectua imediat încărcarea .
Vom reveni cu detalii imediat ce acestea sunt disponibile.
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 7 Aprilie 2008 16:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Aprilie 2008 15:10

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Ar fi mers "teleconferinţei" în loc de "convorbirii", dar asta e mai mult o technicalitate.

Eu aş renunţa la încărcare în ultima propoziţie:
"Vom reveni cu detalii, imediat ce acestea sunt disponibile". Atunci ar f mai "suportabil".

7 Aprilie 2008 15:13

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Excellent idea!
:-*