Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רומנית - Traducere e-mail

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Traducere e-mail
טקסט
נשלח על ידי angelinam
שפת המקור: אנגלית

Further to our telecom we hereby would to inform you, that due to truch mechanical problems,it was imposisible to load the scheduled truck for Bucharest.
Upon its repair , we will proceed with loading immediately.
We will revert with loading details once available.

שם
Traducere e-mail
תרגום
רומנית

תורגם על ידי azitrad
שפת המטרה: רומנית

În urma tele-conferinţei noastre, doresc să vă informez prin prezenta că, datorită unor probleme mecanice la camion, a fost imposibil să încărcăm camionul programat pentru Bucureşti.
După reparare, vom efectua imediat încărcarea .
Vom reveni cu detalii imediat ce acestea sunt disponibile.
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 7 אפריל 2008 16:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 אפריל 2008 15:10

iepurica
מספר הודעות: 2102
Ar fi mers "teleconferinţei" în loc de "convorbirii", dar asta e mai mult o technicalitate.

Eu aş renunţa la încărcare în ultima propoziţie:
"Vom reveni cu detalii, imediat ce acestea sunt disponibile". Atunci ar f mai "suportabil".

7 אפריל 2008 15:13

azitrad
מספר הודעות: 970
Excellent idea!
:-*