Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Dánsky - Si beau il apporte des larmes à mes yeux

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyAnglickyŠvédskyDánsky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Text
Pridal(a) gamine
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Si beau il apporte des larmes à mes yeux

Titul
Så smuk at jeg får tårer i øjnene.
Preklad
Dánsky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Dánsky

Så smuk at jeg får tårer i øjnene.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Anita_Luciano - 21 apríla 2008 21:29





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 apríla 2008 01:56

Anita_Luciano
Počet príspevkov: 1670
hvorfor "han" ?

21 apríla 2008 02:18

gamine
Počet príspevkov: 4611
Hvorfår ikke. Det kan selfølgelig også være " at". Hvad mener du ?

21 apríla 2008 02:23

Anita_Luciano
Počet príspevkov: 1670
jeg tror jeg ville forsøge at undgå at skrive "han" (eller "hende" for den sags skyld, for det kan jo sagtens henvise til en ting og ikke en person):

Så smuk at jeg får tårer i øjnene

Hvad synes du om dén løsning?

21 apríla 2008 02:30

gamine
Počet príspevkov: 4611
Jeg synes at du er bare dejlig og mange tak for din hjælp.