Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Anglicky - Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyLitovčinaAnglicky

Kategória Myšlienky

Titul
Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...
Text
Pridal(a) ollka
Zdrojový jazyk: Grécky

Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ, ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΑΞΗ

Titul
LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
Preklad
Anglicky

Preložil(a) kafetzou
Cieľový jazyk: Anglicky

LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 28 apríla 2008 14:31





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 apríla 2008 22:11

thanos126
Počet príspevkov: 1
LOVE AND FAITH INCLUDE COURAGE, STRENTGH AND ACTION

28 apríla 2008 01:54

AspieBrain
Počet príspevkov: 212
The 'hide within themselves' is a literal translation and I feel it's incorrect. The correct translation should be "Love and Faith conceal within courage, Strength, and Action"

28 apríla 2008 03:25

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I like that idea - how about just "conceal" (without "within" )?

28 apríla 2008 03:25

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Lilian, you might want to re-set the poll, as I've made a major edit here.

28 apríla 2008 03:29

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
DONE!