Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Španielsky - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeÄŸi
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta - Láska/ Priateľstvo
Titul
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Text
Pridal(a)
sweet23
Zdrojový jazyk: Turecky
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Titul
Nunca conocerá la verdad que hay en mÃ.
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky
Nunca conocerá la verdad que hay en mÃ.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
guilon
- 6 mája 2008 15:56
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
6 mája 2008 04:42
Nill
Počet príspevkov: 1
Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERà A MINHA VERDADE.
6 mája 2008 04:49
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
¿Hablas turco, Liliane?
6 mája 2008 14:08
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Non, ma parlo italiano.
My translation was based on the Italian accepted version.
6 mája 2008 18:17
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge.