Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Poľsky-Portugalsky - Nie ma za co!

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PoľskyAnglickyPortugalsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Nie ma za co!
Text
Pridal(a) Pedro Pina
Zdrojový jazyk: Poľsky

Nie ma za co!
Já rowniez dziekujeJ
Pozdrawiam i do widzenia!

Titul
Não há de quê!
Preklad
Portugalsky

Preložil(a) Angelus
Cieľový jazyk: Portugalsky

Não há de quê!
Eu também te agradeço
Cumprimentos e tchau!
Nakoniec potvrdené alebo vydané Sweet Dreams - 15 júla 2008 19:18





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 júla 2008 10:16

italo07
Počet príspevkov: 1474
"tchau" é língua coloquial. "até logo/até à vista/até outra vez/adeus" soariam melhor.

14 júla 2008 19:10

urso2008
Počet príspevkov: 1
Não tem de quê!
Eu também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

14 júla 2008 20:10

gapita
Počet príspevkov: 21
De nada!
Também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

"Não tem de que" n esta mal.. mas se for uma resposta de "eu - tu" , talvez seja mais "leve" o "de nada"