Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lenkų-Portugalų - Nie ma za co!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Nie ma za co!
Tekstas
Pateikta
Pedro Pina
Originalo kalba: Lenkų
Nie ma za co!
Já rowniez dziekujeJ
Pozdrawiam i do widzenia!
Pavadinimas
Não há de quê!
Vertimas
Portugalų
Išvertė
Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Não há de quê!
Eu também te agradeço
Cumprimentos e tchau!
Validated by
Sweet Dreams
- 15 liepa 2008 19:18
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 liepa 2008 10:16
italo07
Žinučių kiekis: 1474
"tchau" é lÃngua coloquial. "até logo/até à vista/até outra vez/adeus" soariam melhor.
14 liepa 2008 19:10
urso2008
Žinučių kiekis: 1
Não tem de quê!
Eu também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!
14 liepa 2008 20:10
gapita
Žinučių kiekis: 21
De nada!
Também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!
"Não tem de que" n esta mal.. mas se for uma resposta de "eu - tu" , talvez seja mais "leve" o "de nada"