Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Portugiesisch - Nie ma za co!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischEnglischPortugiesisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Nie ma za co!
Text
Übermittelt von Pedro Pina
Herkunftssprache: Polnisch

Nie ma za co!
Já rowniez dziekujeJ
Pozdrawiam i do widzenia!

Titel
Não há de quê!
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von Angelus
Zielsprache: Portugiesisch

Não há de quê!
Eu também te agradeço
Cumprimentos e tchau!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Sweet Dreams - 15 Juli 2008 19:18





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 Juli 2008 10:16

italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
"tchau" é língua coloquial. "até logo/até à vista/até outra vez/adeus" soariam melhor.

14 Juli 2008 19:10

urso2008
Anzahl der Beiträge: 1
Não tem de quê!
Eu também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

14 Juli 2008 20:10

gapita
Anzahl der Beiträge: 21
De nada!
Também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

"Não tem de que" n esta mal.. mas se for uma resposta de "eu - tu" , talvez seja mais "leve" o "de nada"