Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Portugalski - Nie ma za co!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiEngleskiPortugalski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Nie ma za co!
Tekst
Poslao Pedro Pina
Izvorni jezik: Poljski

Nie ma za co!
Já rowniez dziekujeJ
Pozdrawiam i do widzenia!

Naslov
Não há de quê!
Prevođenje
Portugalski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Portugalski

Não há de quê!
Eu também te agradeço
Cumprimentos e tchau!
Posljednji potvrdio i uredio Sweet Dreams - 15 srpanj 2008 19:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 srpanj 2008 10:16

italo07
Broj poruka: 1474
"tchau" é língua coloquial. "até logo/até à vista/até outra vez/adeus" soariam melhor.

14 srpanj 2008 19:10

urso2008
Broj poruka: 1
Não tem de quê!
Eu também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

14 srpanj 2008 20:10

gapita
Broj poruka: 21
De nada!
Também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

"Não tem de que" n esta mal.. mas se for uma resposta de "eu - tu" , talvez seja mais "leve" o "de nada"