Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Portugais - Nie ma za co!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglaisPortugais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Nie ma za co!
Texte
Proposé par Pedro Pina
Langue de départ: Polonais

Nie ma za co!
Já rowniez dziekujeJ
Pozdrawiam i do widzenia!

Titre
Não há de quê!
Traduction
Portugais

Traduit par Angelus
Langue d'arrivée: Portugais

Não há de quê!
Eu também te agradeço
Cumprimentos e tchau!
Dernière édition ou validation par Sweet Dreams - 15 Juillet 2008 19:18





Derniers messages

Auteur
Message

14 Juillet 2008 10:16

italo07
Nombre de messages: 1474
"tchau" é língua coloquial. "até logo/até à vista/até outra vez/adeus" soariam melhor.

14 Juillet 2008 19:10

urso2008
Nombre de messages: 1
Não tem de quê!
Eu também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

14 Juillet 2008 20:10

gapita
Nombre de messages: 21
De nada!
Também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

"Não tem de que" n esta mal.. mas se for uma resposta de "eu - tu" , talvez seja mais "leve" o "de nada"