Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Italsky - çok tşkr ederim beni dost arkadaş

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyItalskyŠpanielskyAnglicky

Kategória List / Email

Titul
çok tşkr ederim beni dost arkadaş
Text
Pridal(a) ramerame
Zdrojový jazyk: Turecky

çok tşkr ederim beni dost arkadaş olarak kabul ettiğin için çok mutluyum harıkasın seni çok sevdım ömur boyu senınle dost arkadaş sırdaş can yoldaşı olmak istıyorum seni çok sevdım cebim ########## ########## ########## xxx@yyy.zz beklerım

Titul
grazie tanto che ...
Preklad
Italsky

Preložil(a) delvin
Cieľový jazyk: Italsky

grazie tanto per avermi accettato come tuo amico,sono molto felice. sei meraviglioso, ti ho amato tanto. Voglio averti per sempre come un amico, un confidente e un compagno. Ti voglio bene. Il mio numero di telefono è ########## ########## ########## xxx@yyy.zz. chiamami.
Nakoniec potvrdené alebo vydané ali84 - 25 júla 2008 17:17





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 júna 2008 19:18

raykogueorguiev
Počet príspevkov: 244
"...mi hai accettato come tuo amico,sono molto.."

3 júla 2008 21:30

lenab
Počet príspevkov: 1084
Preferisco "meraviglioso" in vece di "grande". Cosa ne pensi?

4 júla 2008 20:46

delvin
Počet príspevkov: 103
si, lenab, hai ragione é meglio dire "meraviglioso". grazie.