Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Brazílska portugalčina - Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyBrazílska portugalčina

Kategória Láska/ Priateľstvo

Titul
Für eine Partnerringgravur: in ewiger Liebe
Text
Pridal(a) Formiga1981
Zdrojový jazyk: Německy

Für eine Partnerringgravur:

in ewiger Liebe
Poznámky k prekladu
Ich hoffe mir kann das jemand übersetzen da ich es für eine Gravur von Ringen brauche.

Titul
Para gravação em uma aliança de compromisso
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) goncin
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Para gravação em uma aliança de compromisso:

em amor eterno
Nakoniec potvrdené alebo vydané casper tavernello - 3 júla 2008 08:07





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 júla 2008 19:48

pirulito
Počet príspevkov: 1180
La traducción es correcta, pero no sé si es la expresión usual en portugués.

En español, por ejemplo, podría ser simplemente "amor eterno" (ewige Liebe).

2 júla 2008 20:31

goncin
Počet príspevkov: 3706
pirulito,

Realmente, em não é muito comum, mas perfeitamente plausível no contexto:

(Dou-te esta aliança) em (sinal de) amor eterno.

CC: pirulito

2 júla 2008 21:05

pirulito
Počet príspevkov: 1180
Ok!