Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Grécky - Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyAnglickyBrazílska portugalčinaGrécky

Kategória Pieseň - Láska/ Priateľstvo

Titul
Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...
Text
Pridal(a) chiquinhaminha
Zdrojový jazyk: Španielsky

- Cuerpo garrido que me lleva la muerte.

- No hay amor sin pena.

- ...con almena y aqua lenta, donde se escucha volar...

- Que me pongo colora.

- Que me vas a enamorar.

- Con el vito.
Poznámky k prekladu
Einai fraseis apo tragoudia pou xriazomai tin metafrasi.

Titul
-Δυνατό σώμα που ο θάνατος παίρνει μακριά.
Preklad
Grécky

Preložil(a) Mideia
Cieľový jazyk: Grécky

-Δυνατό σώμα που ο θάνατος παίρνει μακριά.

-Δεν υπάρχει αγάπη χωρίς θλίψη.

-...με επάλξεις και αργό νερό, όπου ακούγεται να πετάει..

-Ότι κοκκινίζω.

-Ότι με κάνεις να ερωτεύομαι.

-Με τον "vito".
Poznámky k prekladu
Vito = τυπικός ανδαλουσιανός χορός.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Mideia - 14 júla 2008 21:26