Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Brazílska portugalčina - Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyAnglickyBrazílska portugalčinaGrécky

Kategória Pieseň - Láska/ Priateľstvo

Titul
Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...
Text
Pridal(a) chiquinhaminha
Zdrojový jazyk: Španielsky

- Cuerpo garrido que me lleva la muerte.

- No hay amor sin pena.

- ...con almena y aqua lenta, donde se escucha volar...

- Que me pongo colora.

- Que me vas a enamorar.

- Con el vito.
Poznámky k prekladu
Einai fraseis apo tragoudia pou xriazomai tin metafrasi.

Titul
Corpo robusto que a morte leva
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

- Corpo robusto que a morte leva.

- Não há amor sem dor.

- ...com ameia e água lenta, onde ouve-se voar...

- Que enrubesço.

_ Que me fazes apaixonar.

_ Com o "Vito".
Poznámky k prekladu
Vito is a typical Andalusian folk dance.
Nakoniec potvrdené alebo vydané casper tavernello - 10 júla 2008 08:44