Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Německy - Çok çalışmak erdem olsa, eÅŸek en azından eÅŸek...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyBulharčinaFrancúzskyNěmeckyŠpanielskyČínskyHebrejskyČesky

Kategória Myšlienky - Každodenný život

Titul
Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek...
Text
Pridal(a) netcevap
Zdrojový jazyk: Turecky

Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek olduğunu anlardı.
Poznámky k prekladu
Çin Atasözü

Titul
Tugend..
Preklad
Německy

Preložil(a) dilbeste
Cieľový jazyk: Německy

Wenn viel Arbeiten eine Tugend wäre, würde zumindest der Esel verstehen, dass er ein Esel ist!!
Nakoniec potvrdené alebo vydané iamfromaustria - 19 júla 2008 11:19





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 júla 2008 19:42

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
edited.

17 júla 2008 11:45

merdogan
Počet príspevkov: 3769
eine Tugend wäre...?

17 júla 2008 15:20

dilbeste
Počet príspevkov: 267
ok merdogan, olsa = wäre...
DANKE